binalarla ilgili deyimler sözler

0
1053

To lock the barn door after the horse has bolted : İş işten geçtikten sonra dikkatli yada güvenli bir şekilde birşeyi yapma

To be banging/hitting your head against a brick wall : Bir kimseden hiç yapmadığı birşeyi yapmasını istemek

Like a ton of bricks : Birşeyden çok etkilenmek

You can’t make bricks without straw : Bir işi gerekli malzemeler ve bilgin olmadan yapamazsın

To burn your bridges : Asla geri dönmemek üzere hareket etmek,köprüleri yakmak…Bu sözün çıkış noktası için şunu söyleyebiliriz..eskiden ordular askerlerin cepheden kaçmasını engellemek ve geri dönüşün olmadığını söylemek maksadıyla  gemileri ve köprüleri yakarmış..

Rome wasn’t built in a day : Önemli bir işi yapmak aceleye gelmez uzun vakit alır

Castles in the air : Hayal dünyasında yaşamak

To be in the doghouse : Başı belada olmak

Close to home : Bir kimsenin duygularına,istek ve ilgi alanlarına yakın olma

Make oneself at home : Kendi evindeymiş gibi davranmak

House of cards : Kötü bir biçimde bir araya getirilmiş ve yaşama şansı olmayan iş,şey

On the house : Beleş dağıtılan – özellikle bir işle ilgili

Put one`s own house in order : Bir kimsenin önce kendi iç işlerini halletmesi

To bring the house down : Alkış toplamak

People who live in glass houses shouldn’t throw stones : Onlar gibi olduğun halde başka insanlar hakkında sezenişte (sakın) bulunma,yakınma

Run-of-the-mill : Olağan bir şey

To go through the mill : Zor birşeyi tecrübe etmek,başından kötü şeyler geçmek

To go through the roof – To hit the roof  : Öfkelenmek,kızmak

To be a tower of strength : Güçlü ve güvenilir destek veren kimse

A hole in the wall : Bankomat – yaşamak,kalmak yada çalışmak için küçük bir yer

To cope in an emergency : Geçici olarak acil bir durumla ilgilenmek

CEVAP VER