Posted on 21 December 2010 by admin
as easy as pie çok kolay , çok basit
at the eleventh hour son anda,son dakikada,nerdeyse geç oluyordu
B
bad-mouth muhtemelen birisiyle ilgili kötü,gerçek olmayan şeyler söylemek
be all ears kulak kesilmek ,dikkatle söyleneni dinlemek
be broke parasız kalmak
be fed up with sabrı tükenmek Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
A ballpark figure : kabaca tahmin,kaba tahmin (baseball terimidir ama Britanya’da sıklıkla kullanılır.)
To be bowled over : şaşırtmak Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
To learn the ropes : Birşeyin nasıl yapılacağını öğrenmek
To learn your lesson : Dersini almak,kötü birşey yaşadıktan sonra onu bir daha yapmamak üzere öğrenmek Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
To lock the barn door after the horse has bolted : İş işten geçtikten sonra dikkatli yada güvenli bir şekilde birşeyi yapma
To be banging/hitting your head against a brick wall : Bir kimseden hiç yapmadığı birşeyi yapmasını istemek Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
Laugh all the way to the bank : Bir kimsenin ahmaklığı sonucu çok para kazanmak
Break the bank : kuma-r dan para kazanmak
A hole in the wall : Nakit para çekme makinası
To not break the bank : Çok pahalı olmama Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
The glass ceiling : Hakettiği halde bir kimsenini bir işte ilerlemesine izin vermemek ,mani olmak
Blood on the carpet : İşle ilgili bir konuda kötü bir olaydan sonra işini kaybetmek Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
Chew the fat : Muhabbet etmek
Coffee break -Tea break : Kahve,sigara içmek maksadıyla iş esnasında kısa ara vermek Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
An anorak : Sıkıcı bir hobisi hakkında konuşmakta ısrar eden kimse
Below the belt : Korkça yada adil olamayan bir biçimde davranmak
Buckle down : Çok çaba sarfetmek Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
To bring home the bacon : Ailesinin geçimini sağlamak
To balance the books : Harcanan paranın alınan paradan fazla olmamasından emin olmak
A bean-counter : Muhasebeci Okumaya devam et
Facebook ta Paylas
Posted on 29 December 2008 by admin
… apple of ….. eye : Bir kimsenin çok sevdiği kimseden bahsederken kullanılır,göz bebeğim gibi…gözümün nuru gibi…
The baby is the apple of their eyes.
An apple a day keeps the doctor away : Meyve yemenin sağlıklı olduğundan bahsederken..Güneş giren eve doktor girmez gibi… Okumaya devam et
Facebook ta Paylas